अर्थ : मन की वह अप्रिय और कष्ट देने वाली अवस्था या बात जिससे छुटकारा पाने की स्वाभाविक प्रवृत्ति होती है।
उदाहरण :
दुख में ही प्रभु की याद आती है।
उनकी दुर्दशा देखकर बड़ी कोफ़्त होती है।
पर्यायवाची : अक, अघ, अनिर्वृत्ति, अरिष्ट, अलाय-बलाय, अलिया-बलिया, अवसन्नता, अवसन्नत्व, अवसेर, अशर्म, असुख, आदीनव, आपत्, आपद, आपद्, आफत, आफ़त, आभील, आर्त्तत, आर्त्ति, आस्तव, आस्रव, इजतिराब, इज़तिराब, इज़्तिराब, इज्तिराब, ईज़ा, ईजा, ईत, कष्ट, कोफ़्त, कोफ्त, क्लेश, तकलीफ, तक़लीफ़, तसदीह, तस्दीह, ताम, दुःख, दुख, दुख-दर्द, दुहेक, दोच, दोचन, परेशानी, पीड़ा, बला, वृजिन
अन्य भाषाओं में अनुवाद :
അപ്രിയവും കഷ്ടവും തരുന്ന മനസ്സിന്റെ ഒരു അവസ്ഥയില് നിന്നു മോചനം ലഭിക്കുന്നതിനു വേണ്ടിയുള്ള സ്വാഭാവികമായ പ്രവൃത്തി.
ദുഃഖം വരുമ്പോള് ദൈവത്തിനെ ഓര്ക്കുന്നു. അവന്റെ ദുര്ദശ കാണുമ്പോള് വളരെ ദുഃഖമുണ്ടു്.अर्थ : ऐसा काम जिसे करते-करते शरीर में शिथिलता आने लगे।
उदाहरण :
परिश्रम का फल मीठा होता है।
पर्यायवाची : आयास, उद्यम, ज़ोर, जोर, परिश्रम, मशक्कत, मेहनत, श्रम
अन्य भाषाओं में अनुवाद :
கடுமையான வேலை அல்லது பணி
இந்த நாட்களில் இயந்திரங்கள் அதிகமாக பெருகி விட்டதால் மக்களுக்கு உழைப்பின்மை ஏற்படுகிறதுശരീരത്തിനു ജോലി ചെയ്യുമ്പോള് ഉണ്ടാകുന്ന തളര്ച്ച.
പരിശ്രമത്തിന്റെ ഫലം മധുരമാണു്.